노부영 다운로드

1. 노부영 노부영 (会唱歌的英语绘本故事) JYbooks 的노부영 (노부영) 这系列所做的, 就是将听力的输入, 和阅读的输入结合到了一本本的绘本上了 。 阅读的重要性对于学一门语言来说,自然是不言而喻了。 但是为什么要用唱歌的方法来给孩子们启蒙呢. 我还特意找到了我当年念硕士学位时候好几门课程都要用到的一本书 [“영어를 두 번째 또는 외국어로 가르치기 》 (2001 년), 里面有一篇文章 (어린이 들이 ESL에서 듣기와 말하기를 개발 함), 사 브리 나 펙, pp. 139) 谈到了孩子是如何学习口语的, 以及儿歌对学ESL (제 2 외국어로 서의 영어) 的孩子们的重要性 。 我且总结翻译其重点内容在这个段落里。 那好 重点说노부영 (노부영) 系列 。 在他们的网页上介绍这一系列的时候, 引用到了一个儿童作家Mem Fox所说的话, “所谓和书一起长大的孩子 就是在自主阅读之前已经度过 1000 本以上的书 。 “自主阅读之前, 读 1000 수납할 太夸张了吧 。 大人要静下心来都不容易,更何况孩子们。 于是他们所想出来的一个方法便是用儿歌把绘本唱出来,让孩子爱上阅读。 我接下来就把他们介绍页的大标题给大伙儿翻译出来,再配上我们自己的实例加以解释。 我们重新回到JYbooks。 比노부영Nobuyoung这个program更进一步的是phonics课程。 在他们phonics的网页上,介绍了在노부영Nobuyoung里面所包含的phonics的要素。 意思就是说,在听노부영这系列里的绘本儿歌的时候,就已经在为phonics做准备了。 파 닉스, 翻译为自然拼读法, 类似中文的拼音, 但又不完全等同 。 一般Phonics学过的孩子们对于一些他们不认识的单词,凭借一些规则,可以知道怎么读这个单词。 但是它的目的却不是为了让孩子们更好地记单词,最终的目的确是阅读和写作。 (不过对于非母语的人用phonics,学术界还是存在一定的争论。 ) JYbooks也许正是基于此, 才在Phonics后面设计了阅读写作相结合的리딩강 (Readingang) 课程 。 他们把绘本所对应的的phonics元素都一一列出来了,并把绘本把每个不同的阶段对应起来了。 我已经翻译出来,与书单一起附在文后,供大家参考。 “그가 더 관대 하 게 되기를 기도 하십시오!” 그녀는 그녀의 목 웃음을 웃 고 그녀의 입에 그녀의 파이프를 다시 붙어. “여러분은이 세상에 너무 관대 하 게 대 할 수 없습니다.” 순하가 좋아하는 런투리드인데 엄마가 꾸준히의 못 미안해 하는 ㅜㅜ 오늘도 밀린 숙제 한꺼번에, 했어용, 밀리미터로 읽고 노래듣고! 휘리릭 열권 끝!! #노부영 #노부영드림 #노부영하트 #노부영매직 #노부영사이트워드 #유아영어 #영어그림책 #노부영매직step1 #노부영매직키즈 #14주차-18 일 전 나는 노부의 집에가 서 광경을 보았습니다. 그것은 남작의 하코네에 서 했다 꽤 그랜드, 하지만 그것은 여전히 크고 넓은 큰 정원과 연못 앞. 어쨌든, 나는 잘 유지 되 고 꽃으로 가득한 정원이 거의 사용 되지 않았지만, 노부가 자연의 아름다움을 위해 조금 걱정 하 고 일할 수 있을 때 걷는 것을 경 박 하 게 생각할 것 이라는 것을 알았습니다. 저는 이치 리 키 찻집의 정원에 무릎을 꿇 고 술을 마시고 제 손이 떨 리고 있다는 사실을 숨기기 위해 최선을 다하고 있습니다. 내가 동의 하 고, 마 메 하와 함께 샤미센을 데리고, 나는 그의 연인이 방금 그녀를 버리고, 봄에 벚꽃 나무 사이를 걷고, 그녀가 그를 기억할 때 슬픔을 관찰 한 소녀에 대 한 조각을 춤 었습니다.

내 상태에서, 그녀는 내가 전달 하기 위해 쉽게 느꼈다 슬픔과 고립, 나는 여자의 신발에 자신을 상상 춤으로-대신 내 떠난 연인을 제외, 나는의 장을 애도 했다.